2009-09-30

457. La bella dorment, de Ross Macdonald

La bella dorment
Ross Macdonald, 1973
Català, trad. de l'anglès d'Enric Casasses [Sleeping beauty]
La cua de palla, Labutxaca
303 pàgines.
ISBN 978-84-9254-969-6.

Lew Archer passeja per la platja de Califòrnia. Una gran taca de petroli amenaça la costa com el mànec metàl·lic d'una daga que hagués ferit el món fent-li vessar sang negra. Enmig dels pescadors que volen salvar les barques i els ecologistes que protesten contra la plataforma petrolífera responsable del vessament, Lew Archer troba dues coses: una noia que passeja amb la mirada perduda i un ofegat.

L'endemà, Lew Archer ha perdut la noia i si vol frenar l'aparició de cossos ofegats vora la taca de petroli, l'haurà de trobar abans de 24 hores. Per sort, Lew Archer és un detectiu amb recursos.

Ross Macdonald és un dels representants de la novel·la negra hard-boiled. Una literatura dura i directa, amb personatge que van al gra i que no dubten a empènyer una mica per obtenir el que volen. Aquesta novel·la és de les últimes que protagonitzà el detectiu Lew Archer, però això no la fa menys interessant, al contrari. L'estil d'Archer, entrevistar cada persona que pugui saber alguna cosa del cas i anar repassant els fils obtinguts amb cada conversa, es du aquí a un refinament absolut.

L'estil de Macdonald és alhora directe i ric. Les metàfores i les comparacions són constants i el text demana ser rellegit per gaudir-lo amb fruïció. Es nota que l'autor gaudia escrivint la història. La caracterització dels personatges és perfecta tot i captenir-se en un estil lacedemoni. S'endevinen històries secundàries i passats tèrbols, alguns dels quals estaran relacionats amb el cas. La pressió pel rellotge que no para d'avançar i les pressions dels qui no volen revelar els seus secrets són les noses que Archer ha de vèncer per assolir l'èxit. I, en aquest cas, el preu del fracàs seria una gran dormida.

La meva opinió: per llegir sense pressa i gaudir del llenguatge. La traducció de Casasses hi ajuda.

Apunts relacionats: