2008-05-22

331. www.europarl.cat

www.europarl.cat

He rebut aquest correu:

Aquest lloc web és una traducció calcada, perfecta i impecable del web del Parlament Europeu feta per un jove de Lleida.

Ho sembla, però no és el web oficial. Malgrat que el web autèntic està traduït a més de vint llengües europees, moltes de les quals amb molt menys parlants que el català(*), el Parlament Europeu ha denunciat el plagi i vol fer tancar la versió catalana.

Si fins ara no s'ha tancat és simplement perquè s'han quedat sorpresos de les moltes visites que ha rebut.

Per tant, visiteu la pàgina i passeu si us plau aquesta informació als vostres contactes: com més visites, més possibilitats hi ha que s'ho repensin!

* Llengües com el letó, l'estonià, el finès o l'eslovè, així com el maltès amb només uns 300.000 parlants tenen estatus de llengua oficial a Europa. En canvi, el català amb uns 9.500.000 parlants i sent la desena llengua europea en importància, no té cap reconeixement en l'àmbit europeu.

2 comentaris:

Anònim ha dit...

CREC QUE LETONIA ES UN PAIS INDEPENDENT, A L'IGUAL QUE ELS ALTRES QUE S'ANOMENEN.

Martí Cabré ha dit...

Bé, però Irlanda hi té l'anglès i el gaèlic i Luxemburg hi té alemany, francès i luxemburguès, tots ells idiomes de Luxemburg que conviuen junts i no són pas estats separats.

És més, Suïssa, Àustria i Alemanya comparteixen l'alemany, no cal fer un idioma per cada estat.

Aquí estem parlant de respecte als idiomes parlats a Europa, no pas de separacions per estats.